Информационно аналитический портал «25MK» / Новое в фастфуде

Новое в фастфуде

Новое в фастфуде Новое в фастфуде


Сегодня у ЦУМа состоялась большая ярмарка, где были представлены вендинг-аппараты и Вэн-Рамэны. Каждый желающий мог подойти в течение дня (с 9:00 до 18:00) и отведать блюд настоящей южнокорейской кухни - горячее блюдо Рамэн с различными приправами, яйцами, корейской острой капустой Кимчиии.

Новое в фастфуде


Новое в фастфуде


Справка:
Прародитель Рамэн появился в восточных странах 600 лет назад.
1958 г. – впервые в упаковке в продаже в Японии (без чеснока, перца).
1963 г. - Корея (рамэн с острым вкусом).
2008 г. - мировой объем производства составил 800 млрд. шт.

Новое в фастфуде


Новое в фастфуде


Родина рамэна
Родина рамэна - Китай, в Японии его называли Тюка-соба (китайская лапша), в Средней Азии и Западном Китае сходное блюдо называется лагман, в Корее - рамен. Японцы стали есть его в 10-х годах XX века, примерно в то время, когда китайская кухня стала привлекать к себе широкое внимание. Рамэн - простое блюдо, которое состоит из пшеничной лапши по-китайски в супе, приправленном соевым соусом, сверху которого сваренная на медленном огне свинина, разновидность камабоко со завитком внутри, называемое Наруто, соленья из побегов бамбука и овощи - шпинат или комацуна (сорт китайской капусты). Когда это блюдо впервые появилось в Японии, его продавали в маленьких уличных ларьках. Тесто для лапши по-китайски делают, смешивая щелочную воду (содержащую углекислый натрий или углекислый калий) с пшеничной мукой. Тесто месят, а потом делают из него полоски цилиндрической формы. Каждую полоску вытягивают в довольно тонкую нитку, потом складывают пополам и каждую из половинок вытягивают снова. Вытягивание и перегибание повторяется снова и снова, и так получается все большее число все больше тонких нитей.



Новое в фастфуде Новое в фастфуде


История рамэна
Это слово происходит от двух китайских иероглифов «ламянь» (кит. пиньинь lmin, палл. ламянь), которые в японском читаются как «ра» и «мэн» и значат «вытягивать» и «лапша» соответственно. То же слово в Средней Азии произносится как лагман. Однако японский способ приготовления лапши несколько отличается от дунганского и среднеазиатского, поэтому китайцы называют рамэн «японский ламянь».

Новое в фастфуде Новое в фастфуде


Рамэн в фастфуде
Лапша быстрого приготовления. В 50-е годы кто-то из вернувшихся в Японию из Китая через несколько лет после войны начал делать на Хоккайдо «Саппоро Рамэн». Лапша приобрела популярность, и слово рамэн вскоре было у всех на слуху. К 80-м годам и стар и млад уже считали лапшу рамэн самым обычным блюдом. В первую половину 90-х годов рамэн переживал невиданный рост популярности по всей стране, особенно в крупных городах, и на гребне успеха прокатились почти все средства массовой информации, играя на его популярности в специальных роликах, посвященных только лапше. Это было не преходящее увлечение гурманов, а целое социальное явление. С тех пор бум рамэн несколько приутих, но с началом нового века никакого спада в его общей популярности не наблюдается. Каждый специализированный ресторан продолжает оттачивать вкус по-своему, тщательно подбирая лапшу и рецепты супа, приправ и всего того, что кладется сверху - приходится угождать людям, выработавшим очень тонкие вкусы. Конкуренция сильна, и у некоторых ресторанов стоят длинные очереди желающих зайти. Энтузиасты своего дела идут на пробу в новые рестораны сразу же после их открытия, пишут критические отчеты, классифицируют их по своим субъективным стандартам и помещают результаты на свои домашние страницы. Так увлечение рамэном идет в ногу со временем.
21 марта 2009
Вернуться назад